Understanding literal and symbolic meaning in the Bible
09/23/2025
Luke 8:19-21 The mother of
Jesus and his brothers came to him but were unable to join him because of the
crowd. He was told, "Your mother and your brothers are standing outside
and they wish to see you." He said to them in reply, "My mother and
my brothers are those who hear the word of God and act on it."
Now, I don’t plan to mention Apollo
in every homily going forward, but you might hear about him for a little while.
Sorry about that – not really. But one way people describe the closeness
between a person and a pet is by using familial language. Have you noticed
that? For example, people sometimes referred to Apollo as “my son.” And in turn
they would call me “Apollo’s dad.”
Those descriptors are terms of
endearment to express the ties of emotional love between a person and a pet.
Hopefully people know enough biology that they do not take those terms
literally and think I gave birth to Apollo. In other words, we can use language
with a literal meaning , but also a symbolic meaning. But if you do not
carefully distinguish, you might be carelessly duped.
In the gospel today we see a
similar symbolic use of familial terms that, at least for us Catholic
Christians, helps us to understand the meaning more accurately. We read: “The
mother of Jesus and his brothers came to him but were unable to join him
because of the crowd.” Now, if you take that passage literally, you might think
that Jesus had biological siblings, and therefore Mary and Joseph had other offspring.
And I believe many Protestants
interpret that passage literally. Roman Catholics, on the other hand,
understand those familial terms symbolically, that is, kind of like how people
refer to me and Apollo as “father” and “son.” Why those different interpretation?
Well, there are two basic reasons. First, in other cultures, like in first
century Judaism, familial terms like brother and sister were applied to people
who were not biologically your siblings.
That is, they could be used to mean
your cousins. Family members were not defined and distinguished as tightly and
cleanly as we tend do to in modern American culture with our nuclear families.
In my home country of India, and other cultures, multiple families often live
and grow up in the same house. So, grandparents, children and their spouses,
and their children were technically cousins but practically practically
siblings.
So, we Indians use terms like
“cousin-brother” or in Spanish they say “primo-hermano” to talk about relatives
who were biologically “cousins” but symbolically called “brothers.” Maybe the
American equivalent to symbolic language would be “kissing cousins,” meaning
cousins you know so well you greet them with a kiss. Or, here in Arkansas you
might marry them!
You know, when I prepare couples
for marriage, one of the questions I ask is: “Are you related to each other?”
And then we laugh, but I add, “Well, we do live here in Arkansas.” Language in
different cultures often carries this dual meaning, and if you don’t carefully
distinguish you might be carelessly duped into marrying your cousin.
The second reason Catholics
interpret this passage symbolically rather than literally is because of the
Church’s faith in the perpetual virginity of Mary. Now, the perpetual virginity
of Mary sometimes even surprises Catholics who do not know our faith as well as
we should. Put simply, Mary was always (perpetually) a virgin.
To be more blunt: she never had
sexual relations with St. Joseph, and therefore she never bore any other
children besides Jesus. Jesus is not only God’s only-begotten Son; he is Mary’s
only-begotten Son. Mary’s perpetual virginity also highlights a key difference
between most Protestants and Catholics. How so?
Catholics want to maximize Mary’s
importance salvation history and we feel her perpetual virginity reinforces
that theological point. Being a virgin makes Mary special. Protestants, by
contrast, seek to minimize Mary’s place and see her as a mother with children
besides Jesus (and having sexual relations with St. Joseph), which serves the
Protestant narrative. Having sex makes Mary ordinary.
People interpret Scripture not only
by what it says, but also according to what they want it to say. Protestants
interpret “Jesus’ brothers” literally because of their belief about Mary being
like other women. And we Catholics understand “Jesus’ brothers” symbolically
because of what we believe about Mary, being like no woman (or man) who's ever
lived.
And by the way, those divergent
interpretations also subtly say something about sex and virginity – that is,
which is more important. Did you catch that? When you sit down to read the
Bible, if you don’t make careful distinctions, you might be carelessly duped,
like kissing cousins who end up marrying each other. I mean, we do live in Arkansas.
Praised be Jesus
Christ!
No comments:
Post a Comment